Beowulf: Traducción y comentario.pdf

Beowulf: Traducción y comentario

J.r.r. Tolkien

Tolkien tradujo del inglés antiguo este poema unos diez años antes de escribir El Hobbit. Beowulf contiene elementos que después Tolkien usaría en sus obras de la Tierra Media, como el dragón, que presagia al Smaug de El Hobbit. La obra contiene apuntes donde se hace patente el sentido de la inmediatez y claridad de su visión: es como si entrara en el pasado imaginado y se irguiera junto a Beowulf y sus hombres cuando sacuden sus cotas de malla al asegurar su nave en la playa de la costa de Dinamarca

Beowulf Traduccion y comentario - J R R Tolkien.epub. Este document no se pudo cargar. Algo no está bien aqu ...

1.43 MB Tamaño del archivo
9788445002605 ISBN
Beowulf: Traducción y comentario.pdf

Tecnología

PC e Mac

Lea el libro electrónico inmediatamente después de descargarlo mediante "Leer ahora" en su navegador o con el software de lectura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Para tabletas y teléfonos inteligentes: nuestra aplicación gratuita de lectura tolino

eBook Reader

Descargue el libro electrónico directamente al lector en la tienda www.leseoffensive.st o transfiéralo con el software gratuito Sony READER FOR PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Después de la sincronización automática, abra el libro electrónico en el lector o transfiéralo manualmente a su dispositivo tolino utilizando el software gratuito Adobe Digital Editions.

Notas actuales

avatar
Sofi Voighua

5 Nov 2018 ... Traducción:AA.VV. PrefacioeIntroducciónalatraducción:EduardoSegura. Beowulf ,ComentarioyLaydeBeowulf:NurFerranteyÓscarE.Muñoz. J. R. R. Tolkien, Beowulf, traducción y comentario, editado por. Christopher Tolkien, traducido por Eduardo Segura, Nur. Ferrante, Óscar E. Muñoz y Martin ...

avatar
Mattio Mazios

Beowulf: traducción y comentario es un libro que recoge la traducción en prosa que J. R. R. Tolkien hizo del poema épico medieval anónimo Beowulf, del inglés antiguo (o anglosajón) [nota 1] al inglés moderno.

avatar
Noe Schulzzo

Además de esta traducción y comentario, se incluye su obra Sellic Spell, («cuento maravilloso»), en ella J.R.R Tolkien imaginó una forma más temprana y sencilla de la historia de Beowulf, anterior a cualquiera conexión con las «leyendas históricas» de los antiguos reinos del Norte.En la única nota existente acerca de Sellic Spell, J.R.R. Tolkien escribió: La traducción de Beowulf de J. R. R. Tolkien, acabada en 1926, fue un trabajo temprano de carácter muy peculiar. Sin embargo, contiene elementos que después Tolkien usaría en sus obras de la Tierra Media, como el dragón, que presagia al Smaug de El Hobbit.

avatar
Jason Statham

texto de la traducción y notas al texto tomados de: Beowulf y otros poemas antiguos germánicos (s.VII – VIII). Texto original, traducción, prólogo y notas de Luis Lerate. Seix Barral, Barcelona, (1974). Serie Mayor, 23. 304 pp. [Corregido por Cx. en pasos 1234]

avatar
Jessica Kolhmann

texto de la traducción y notas al texto tomados de: Beowulf y otros poemas antiguos germánicos (s.VII – VIII). Texto original, traducción, prólogo y notas de Luis Lerate. Seix Barral, Barcelona, (1974). Serie Mayor, 23. 304 pp. [Corregido por Cx. en pasos 1234] La traducción de Beowulf de J. R. R. Tolkien, acabada en 1926, fue un trabajo temprano de carácter muy peculiar. Sin embargo, contiene elementos que después Tolkien usaría en sus obras de la Tierra Media, como el dragón, que presagia al Smaug de El Hobbit.